位置:
澳大利亞
類型:
設(shè)計(jì)
標(biāo)簽:
墨爾本 澳大利亞
分類:
裝置
Grimshaw公司把墨爾本北部的肉類市場變成了一個巨大的裝置,它包裹著墨爾本知識周的活動中心。墨爾本知識周是墨爾本一年一度的節(jié)日,旨在探索澳大利亞發(fā)展最快的城市的智慧和創(chuàng)新的未來。裝置由大約一平方公里的水果編織網(wǎng)組成,設(shè)計(jì)者控制其拉伸結(jié)構(gòu)來提供一種由運(yùn)動和光組成的氛圍體驗(yàn)。裝置包裹著墨爾本知識周的各種活動和熱烈的討論。
Grimshaw has transformed the Meat Market in North Melbourne into a giant installation that literally wraps around the events at the hub for Melbourne Knowledge Week (MKW18), the City of Melbourne’s annual festival which explores the smart and innovative future of Australia’s fastest growing city. Comprising of approximately one square kilometre of fruit netting, the tensile structure has been manipulated to provide an atmospheric experience of movement and light that envelops and connects the programmed events and lively discussions of MKW18.
▼裝置將古典歷史建筑變成一個現(xiàn)代化的藝術(shù)空間,the installation transforms the historic building interior into a modern artistic space
Grimshaw的管理合伙人和墨爾本知識周的城市設(shè)計(jì)大使Neil Stonell說:“我們的設(shè)計(jì)從‘分水嶺’這個詞中得到了啟發(fā),我們將它理解為一個對我們城市未來的想法、轉(zhuǎn)折點(diǎn)和突破性時(shí)刻的收集者。設(shè)計(jì)同時(shí)也體現(xiàn)了水是我們最神圣和日益稀缺的資源?!?Watershed是對表面和運(yùn)動的探索,它利用網(wǎng)絡(luò)的特性創(chuàng)造出一種伸展、流動的造型,有時(shí)在空間中產(chǎn)生一種波紋效應(yīng)。Swinburne大學(xué)的數(shù)字媒體部門創(chuàng)建了一個數(shù)據(jù)驅(qū)動的照明投影,激活和照明這個網(wǎng)絡(luò),以增加裝置的深度。
Grimshaw Managing Partner and MKW18 City Design Ambassador, Neil Stonell, says, “Our design takes its cues from the term ‘watershed’, which we’ve interpreted as a collector of ideas, turning points, and breakthrough moments about our city’s future. It’s also an acknowledgement of water as our most sacred and increasingly scarce resource.” Watershed is an exploration of surfaces and movement which exploits the properties of the netting to create a form that stretches, flows, and at times creates a moiré effect within the space. A data-driven lighting projection created by Swinburne University’s Digital Media Department, activates and illuminates the netting to add further depth to the installation.
▼Watershed是對表面和運(yùn)動的探索,它利用網(wǎng)絡(luò)的特性創(chuàng)造出一種伸展、流動的造型,有時(shí)在空間中產(chǎn)生一種波紋效應(yīng);Watershed is an exploration of surfaces and movement which exploits the properties of the netting to create a form that stretches, flows, and at times creates a moiré effect within the space
Grimshaw 與Arup、Supa Dupa Industries和Swinburne大學(xué)合作設(shè)計(jì)了Watershed,其造型是對場地嚴(yán)格的限制做出的回應(yīng)。裝置每一天都進(jìn)行重新安裝,沒有固定在這個作為歷史遺跡保護(hù)的肉類市場的任何地方,且材料預(yù)算最低化。設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)采用了一種嚴(yán)格的方法,將回收和再利用的建筑材料結(jié)合起來,而24小時(shí)的安裝限制則要求設(shè)計(jì)和建設(shè)團(tuán)隊(duì)的高層次的創(chuàng)造性思維與合作。
Designed in collaboration with Arup, Supa Dupa Industries, and Swinburne University, Watershed’s form responds to the tight constraints of the site; a one-day bump in, no fixings to any part of the interior of the heritage protected Meat Market building, and a minimal budget for materials. The design team has applied a disciplined approach to incorporating recycled and repurposed building materials, while the 24-hour install limit has required high-level creative thinking and collaboration from the design and construct team.
▼從側(cè)面能夠更清楚地看出裝置的安裝細(xì)節(jié),one can observe the installation details from the side
設(shè)計(jì)師用繩子將網(wǎng)線連接到在肉市場內(nèi)部現(xiàn)有的劇院的索具上,裝置伸展長度有25米。網(wǎng)是裝置中使用到的唯一的新材料,并將在結(jié)束后經(jīng)過改造,提供給當(dāng)?shù)氐募Z食種植者使用。在設(shè)計(jì)過程中,Grimshaw的設(shè)計(jì)師與Wurundjeri長老見面,學(xué)習(xí)有關(guān)傳統(tǒng)土地意識與土地所有者的可持續(xù)發(fā)展原則。他們學(xué)習(xí)到分水嶺本身作為景觀,塑造了土著澳大利亞人的社會紐帶,這與共同分享知識的裝置主題不謀而合。
Stretching to lengths of 25 metres at points within the Hub, the netting is connected by rope to existing theatre rigging elements within the interior of the Meat Market. The netting is the only new material to form part of the Watershed installation, and will in turn be repurposed to service local food growers. As part of the design process Grimshaw met with Wurundjeri Elders to gain awareness of the traditional land owners’ principles of sustainability, learning that watersheds, in themselves, are landscape forms that have shaped the social bonds of Indigenous Australians – a serendipitous alignment with the installation’s theme of coming together to share knowledge.
▼網(wǎng)和投影創(chuàng)造出特別的光影效果,the net and the project create special light effects
▼不同的燈光配合裝置能夠創(chuàng)造出不同的氛圍,with different lighting projected on the net, the installation can create different atmosphere
除了結(jié)網(wǎng)之外,由Supa Dupa Industries搶救的水力工程的復(fù)古制品,一個巨大木制鑄模,講述了維修我們城市的規(guī)模和目的,促使游客思考未來這種基礎(chǔ)設(shè)施的樣子。由Grimshaw的工業(yè)設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)和制造商MDT-tex創(chuàng)建的Tensilation模塊化樹冠系統(tǒng),在樞紐的外部空間提供了一個外形美觀的防水掩體。
In addition to the netting, vintage artifacts of hydraulic engineering– enormous wood casting molds salvaged by Supa Dupa Industries – speak of the scale and purpose of servicing our cities, prompting visitors to think about what this infrastructure may look like in the future. The Tensilation Modular Canopy System created by Grimshaw’s Industrial Design Team and manufacturer MDT-tex, provides a shapely waterproof shelter in the exterior spaces of the Hub.
▼投影細(xì)節(jié),detail of the projection on net